Σάββατο 27 Νοεμβρίου 2010

Η Google διόρθωσε τη μετάφραση του "Λεφτά υπάρχουν= No money"

Στη μετάφραση του Google πλεόν η φράση "λεφτά υπάρχουν" που κάποτε χρησιμοποιούσε ο αγαπημένος μας Jeffrey, δε μεταφράζεται πια ως "no money" αλλά ως "money available". Ελπίζουμε να αλλάξει ο τρόπος που μεταφράζεται η φράση και στο μυαλό του Γιωργάκη...
Πλέον όμως είναι αργά! Και να καταλάβει τι σημαίνει η φράση αυτή ο Jeffrey, μας έχει φέρει το Δ.Ν.Τ και δε πρόκειται να...
δούμε άσπρη μέρα!
Α ρε Google μας έκαψες! Έπρεπε να περιμένετε τόσο πολύ καιρό για να διορθώσετε το λάθος στο μεταφραστή σας; Ολόκληρος Παπανδρέου σας συμβουλεύεται για να γράψει τις Ελληνοαμερικανο-τρέχα-γύρευε ομιλίες του και εσείς τον αφήσατε έτσι;
ΚΑΤΗΓΟΡΩ ΤΗΝ GOOGLE ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΠΟΥ ΥΠΕΣΤΗ Ο ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΛΑΟΣ, ΜΙΑ ΚΑΙ Ο "ΚΑΛΟΣ" ΜΑΣ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΣ ΗΘΕΛΕ ΝΑ ΜΑΣ ΠΕΙ ΑΛΗΘΕΙΑ ΜΑ ΔΕΝ ΤΟΝ ΑΦΗΣΑΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙ ΣΩΣΤΑ ΤΗΝ ΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΩ ΕΠΙΣΗΣ ΤΟΥΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΥΣ ΤΗΣ GOOGLE ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΟΥΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ ΤΡΥΠΟΚΑΡΥΔΟ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΟΥΣ ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΤΗΝΟ ΤΥΧΟΝ ΤΕΤΟΙΑ ΛΑΘΗ ΚΑΙ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ!
(από trupokarudos)

0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Related Posts with Thumbnails